#184: Claude Opus 4.7, Claude Design, Codex Computer Use…

2026-04-20 01:30 | (license)

简讯

  • 阿里巴巴发布 AI 模型 Happy Oyster,可生成三维、可交互的视频内容,主要面向游戏开发,也可用于电影和电视剧制作。腾讯同日发布并开源混元 3D 世界模型 2.0,支持根据文字、图片、视频生成、重建和模拟 3D 世界,并可导出 Mesh、3DGS、点云等资产,接入现有游戏工作流。
  • Qwen 发布了开源 MoE 模型 Qwen3.6-35B-A3B,总参数 35B、激活参数仅 3B,但在 Agent 编程、推理和多模态任务上表现很强。
  • 在持续一周的算力不稳之后,Anthropic 发布了 Claude Opus 4.7:代码能力大幅提升,支持超高分辨率视觉。(但实际体验下来很多用户反馈不好
  • Anthropic 推出了 Claude Design,一个让用户与 Claude 协作创建设计、原型、幻灯片和宣传物料的新产品,Figma 当晚股价又暴跌。(果然还是自己下场做 AI Design 工具了
  • Google 在 Chrome 中原生支持了 Skills,让用户可以把常用 AI Prompt 保存成 “一键工具”,在需要时直接在 Gemini in Chrome 里运行。
  • OpenAI 对 Codex 做了重大升级,让它从 “编程助手” 扩展成能跨应用、跨流程工作的工具(SuperApp):支持了 Computer Use,能在电脑上操作应用、用浏览器和图像工具。
  • Cloudflare Email Service 的 Email Sending 终于正式进入公测。(可以替代 Resend 了
  • Vercel 内部系统遭黑客入侵,核心源码及敏感令牌被公开出售。

有趣

  • claude-desktop-buddy

    Anthropic 官方开放了 Claude Claude/Cowork 的蓝牙 BLE 协议,方便开发者构建生态硬件产品。

工具

  • pulsar

    一个面向 iOS、Android 和 React Native 的触觉反馈库,主打开箱即用的预设震动、可自定义的模式编排,以及支持手势驱动的实时触觉控制。

  • Android CLI

    Google 推出了面向 agentic workflows 的一套 Android 开发工具:Android CLI、Android Skills 和 Android Knowledge Base,目标是在终端、CI 和第三方 AI agent 中更高效、规范地构建 Android 应用。

  • Is Your Site Agent-Ready?

    Cloudflare 推出 Agent Readiness score 和 isitagentready.com,帮助网站评估自己对 AI agents 的 “可读、可发现、可授权、可交易” 程度,并通过 Cloudflare Radar 持续追踪相关标准的采用情况。

文章

  • Squash and Stretch

    将动画中的 “squash and stretch(挤压与拉伸)”原则应用在 SVG 中。

  • The Agent Stack Bet

    当前很多“生产级 agent” 最大的问题不是模型不够强,而是底层 agent stack 还不成熟:缺少可靠身份、统一上下文、长期持久执行能力和平台化支持。

  • Building a CLI for all of Cloudflare

    Cloudflare 正在把 Wrangler 重建成一个覆盖 Cloudflare 全平台的 CLI,并推出了技术预览版的 CLI 包 cf

  • React Server Components Your Way

    TanStack 认为 React Server Components(RSC)不应该绑定成 “整套服务端优先架构”,而应该只是一个可被按需获取、缓存和组合的基础原语。它在 TanStack Start 中把 RSC 当作可流式传输的数据,并进一步提出 Composite Components,让客户端也能参与最终 UI 组合。

  • 一行代码的事,Web 为什么做了三十年还没做到

    Web 之所以三十年都没能像原生平台那样通过 “一行代码” 查询文本排版结果,核心不是技术不够,而是 CSS 当年把 “声明式布局” 和 “排版结果可查询” 绑在了同一个黑盒里。这个设计在文档时代合理,但在应用时代成了性能和工程体验的长期负担。

  • 写作中的 AI 味是哪儿来的

    AI 写中文之所以总有 “AI 味”,很大程度上是因为它带有明显的翻译腔:句子骨架像英文,词汇虽是中文,但表达方式不自然。